最近,有霉霉的粉丝在社交媒体上透露,自己因为疫情丢了工作导致经济困难,结果霉霉知道后直接给每人打了3000美元,让她们深受感动。
粉丝:“我急切的想用一切美丽的言语来表明这对我来意味着什么,但现在我真的不知该说什么,你们应该知道这个女人对我的意义。13年来,当没有人能帮我的时候,她一直在那里,一次又一次的拯救我。我对你的爱永远无法用语言形容,泰勒,谢谢你一直在我身边,我发誓,我也会永远在你身边。”
霉霉:萨曼莎,我看到你的发文,听说你现在因为越来越多的账单而压力很大,我想帮助你。能送给你3000美元最好的方式是什么?你有PayPal吗?爱你,泰勒
今日语言点
1.make statement 作出声明
2.more than words 无法言说
3.have one’s back 支持某人
4.pile up 累计
1. pile up表示积累,在这里表示“bill”账单越攒越多。pile除了作动词,也可作名词,表示“堆”,比如a pile of表示一堆……
2. I saw your tweet about being stressed about bills piling up. 第一个about是关于压力很大的推文,修饰的是tweet;第二个about是指因为账单太多所以很有压力,修饰的是stressed。
3. 霉霉用了“gift”这个词,除了作名词礼物,也可以做动词表示赠予,听起来要比“give,给你”更礼貌。
4. 想表示支持某人,除了用support,也可以说have your back,字面意思是我有你的后背,延伸为你不用担心背后的事,因为我在那里支持你。而最后那句“I promise to always have yours”中的yours=your back。
“作业越攒越多,让他很有压力”怎么说?