Buying luxury goods can be psychologically burdensome
Do you rarely wear the nicest items in your closet? Or are you one of the many women who wears faux rings despite owning valuable ones? 你是不是很少穿戴自己衣柜里最好的服饰?或者你是那种明明买了贵重珠宝却戴假珠宝戒指的女人? Now you know why: it turns out that luxury items can spur a psychological rabbit hole of impostor syndrome. 现在你知道为什么了:奢侈品可能会让你陷入冒充者综合症的心理困境。 Fancy purchases “can backfire, and make consumers feel…
Details